Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal

Por um escritor misterioso

Descrição

As tradutoras e os tradutores há algum tempo fazem uso do computador como apoio indispensável, seja em forma de dicionários ou corpora online. Por outro lado, recusam a ideia que a tradução automática (<i>machine translation</i> ou MT), ou mesmo as ferramentas de tradução com base informática tal como armazenamento de traduções, possam ter um papel importante para a tradução literária. No entanto, com a rapidíssima evolução da tradução automática neuronal, cada vez mais professores ligados às ciências da tradução literária (e em menor número algumas tradutoras e alguns tradutores), admitem que essa posição é insustentável. Tal como os tradutores das áreas de economia e da técnica, também os tradutores literários esperam que o futuro lhes proporcione trabalho na revisão de textos traduzidos automaticamente. Algumas formas de textos literários com um estilo de prosa mais simples podem atualmente ser traduzidas pelo computador com um nível bastante aceitável e essa evolução irá certamente aumentar (no que se refere aos pares de línguas mais comuns).
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Poderá a inteligência artificial ser um apoio à tradução? - Inteligência Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Pode a inteligência artificial contar histórias? - Inteligência Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Anais do II Congresso Internacional de Estudos Linguísticos e Literários na Amazônia - Volume 3 by Jorge Lopes - Issuu
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
PDF) O drama >i/icomo um princípio descentralizador na obra de Vilém Flusser
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
HIPERLEITURA
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Edição Nº 13 - São Paulo, 2008 by Associação Brasileira de Literatura Comparada - Issuu
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Inteligência artificial e os novos limites da tradução literária - Inteligência Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Filosofia, Fronteiras Ou Pontes?: Severino E. Ngoenha e José P. Castiano, PDF
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
guimarães rosa - Academia Mineira de Letras
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Flusser: uma história dos diabos by fotoplusbrasil - Issuu
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
D - GERALDO PECANHA DE ALMEIDA VOL 2.pdf - Universidade
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Literatura em Movimento Pesquisa e Investigacao 3 1, PDF, Poesia
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
PDF) Arte IntelIgente: Abordagens para o Desenvolvimento de Sistemas Criativos
de por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)